16/11/2015 - Cwestiynau ac Atebion Ysgrifenedig y Cynulliad

Cyhoeddwyd 10/11/2015   |   Diweddarwyd Ddiwethaf 17/11/2015

Cwestiynau Ysgrifenedig y Cynulliad a gyflwynwyd ar 9 Tachwedd 2015 i'w hateb ar 16 Tachwedd 2015

R - Yn dynodi bod yr Aelod wedi datgan buddiant.
W - Yn dynodi bod y cwestiwn wedi'i gyflwyno yn Gymraeg.

(Dangosir rhif gwreiddiol y Cwestiwn mewn cromfachau)

Mae'n rhaid cyflwyno Cwestiynau Ysgrifenedig bum diwrnod gwaith o leiaf cyn y maent i gael eu hateb.  Yn ymarferol, mae'r Gweinidogion yn ceisio ateb o fewn saith neu wyth diwrnod ond nid yw'n orfodol iddynt wneud hynny.  Cyhoeddir yr atebion yn yr iaith y'u cyflwynir ynddi, gyda chyfieithiad i'r Saesneg o ymatebion a roddir yn Gymraeg.

Gofyn i Weinidog yr Economi, Gwyddoniaeth a Thrafnidiaeth

Kirsty Williams (Brycheiniog a Sir Faesyfed): Beth sy'n cael ei wneud i fynd i'r afael â goryrru ym mhentref Howey ar yr A483? (WAQ69400)

Derbyniwyd ateb ar 17 Tachwedd 2015

Gweinidog yr Economi, Gwyddoniaeth a Thrafnidiaeth (Edwina Hart): The Police are currently collecting speed data at this location to establish an appropriate course of action.

Andrew RT Davies (Canol De Cymru):  Pa gynlluniau sydd gan y Gweinidog ar waith i ymdrin â phroblemau tagfeydd traffig i bobl sy'n teithio o Gwm Cynon i Gaerdydd ar yr A470 yn dilyn cyflwyno system goleuadau traffig newydd yng Nghoryton? (WAQ69402)

Derbyniwyd ateb ar 11 Tachwedd 2015

Gweinidog yr Economi, Gwyddoniaeth a Thrafnidiaeth (Edwina Hart): We have invested in a number of schemes along the A470 to help improve north and southbound traffic flows. The Coryton improvements completed in August 2014 are proving to have a positive effect on queues on the M4 slip roads.  We are still gathering data on its overall performance.

Janet Finch-Saunders (Aberconwy): A wnaiff y Gweinidog ddarparu rhestr o'r holl asesiadau croesi i gerddwyr ar gefnffyrdd yn Aberconwy, ac unrhyw ddyddiadau olynol pan y cafodd rhain eu dilysu, eu diweddaru neu eu hadolygu? (WAQ69405)

Derbyniwyd ateb ar 11 Tachwedd 2015

Edwina Hart: We do not hold this information in the format requested.

Janet Finch-Saunders (Aberconwy): A wnaiff y Gweinidog ddatganiad am ba mor aml y mae Llywodraeth Cymru yn bwriadu dilysu neu ddiweddaru asesiadau croesfannau i gerddwyr ar gefnffyrdd yng Nghymru? (WAQ69406)

Derbyniwyd ateb ar 11 Tachwedd 2015

Edwina Hart: Updates need to be justified by a change to the surroundings which could lead to increased pedestrian numbers, for example, the construction or relocation of a school or Post Office.

Gofyn i'r Gweinidog Cyllid a Busnes y Llywodraeth

Andrew RT Davies (Canol De Cymru):  Faint y mae'r Gweinidog yn disgwyl ei arbed o ganlyniad i benderfyniad Llywodraeth Cymru i roi'r gorau i gyhoeddi adroddiadau penderfyniad yn ddiweddar fel rhan o broses o symleiddio? (WAQ69401)

Derbyniwyd ateb ar 17 Tachwedd 2015

Gweinidog Cyllid a Busnes y Llywodraeth (Jane Hutt): As announced by the First Minister the publication of decision reports resumed on 10 November.

Gofyn i'r Gweinidog Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol

Janet Finch-Saunders (Aberconwy): Pa ystyriaeth y mae'r Gweinidog wedi'i roi i gyfeirio achosion o anhwylderau hunaniaeth rhyw i ganolfannau mwy arbenigol yng Lloegr? (WAQ69403)

Janet Finch-Saunders (Aberconwy): Pa ystyriaeth y mae'r Gweinidog wedi'i roi i gyfeirio achosion o anhwylderau hunaniaeth rhyw i ganolfannau mwy arbenigol yng Lloegr? (WAQ69403)

Derbyniwyd ateb ar 17 Tachwedd 2015

Gweinidog Iechyd a Gwasanaethau Cymdeithasol (Mark Drakeford):
Many services for people with gender dysphoria, such as endocrinology and speech and language therapy, are provided within Wales. However, more highly-specialised services, including surgery, are commissioned from the Charing Cross Gender Identity Clinic, which is part of the West London Mental Health NHS Trust.

The Welsh Health Specialised Services Committee (WHSSC) is currently examining the possibility of using other centres in England which provide these services to reduce waiting times.

Gofyn i'r Gweinidog Gwasanaethau Cyhoeddus

Janet Finch-Saunders (Aberconwy): Beth oedd cyllideb Comisiwn Ffiniau a Democratiaeth Leol Cymru ar gyfer 2014/15? (WAQ69397)

Derbyniwyd ateb ar 11 Tachwedd 2015

Gweinidog Gwasanaethau Cyhoeddus (Leighton Andrews):  The Local Democracy and Boundary Commission's budget for 2014/15 was £520,000. 

Janet Finch-Saunders (Aberconwy): Beth oedd cyfanswm y gydnabyddiaeth a dalwyd i aelodau o Gomisiwn Ffiniau a Democratiaeth Leol Cymru yn 2014/15? (WAQ69398)

Derbyniwyd ateb ar 11 Tachwedd 2015

Leighton Andrews: The total remuneration paid to the three members of the Local Democracy and Boundary Commission for Wales in 2014/15 was £16568. This information was set out in the Commission's Annual Report. A link to the report is attached.

http://www.assembly.wales/laid%20documents/gen-ld10383/gen-ld10383-e.pdf

Janet Finch-Saunders (Aberconwy): A wnaiff y Gweinidog ddatganiad am y gwaith a wnaethpwyd gan Gomisiwn Ffiniau a Democratiaeth Leol Cymru yn 2014/15? (WAQ69399)

Derbyniwyd ateb ar 11 Tachwedd 2015

Leighton Andrews: The work undertaken by Local Democracy and Boundary Commission for Wales during 2014/15 is set out in their annual report. A link to the published report is attached.  

http://www.assembly.wales/laid%20documents/gen-ld10383/gen-ld10383-e.pdf